戴继红
- 作品数:9 被引量:15H指数:2
- 供职机构:嘉兴学院更多>>
- 发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 网络教学背景下大学英语课程多元化评估模式的探索与实践被引量:2
- 2013年
- 随着大学英语教学改革不断推进,基于"网络+课堂"的大学英语教学新模式在各高校备受推广。本研究从当前大学英语课程评估存在的问题探讨入手,提出构建与大学英语教学新模式相适应的多元化评估模式,介绍了新评估模式在嘉兴学院平湖校区的实施情况与效果。研究发现新评估模式有助于培养学生英语自主学习能力,改进教学管理,提升大学英语教学质量。
- 董维山戴继红
- 关键词:大学英语课程形成性评估
- 浅析网络流行语的翻译策略被引量:1
- 2014年
- 随着网络文化的繁荣,网络流行语从无到有,逐渐壮大。正确地翻译这些新兴词汇显得尤为重要。本文试分析网络流行语的来源,探讨了几种可行的翻译策略。
- 戴继红
- 关键词:网络流行语社会现象翻译策略
- 公示语汉英翻译的生态翻译学诠释被引量:1
- 2013年
- 做好公示语汉英翻译对于促进中国和西方世界的交流,更好地促进中国的对外开放进程,有着重要意义。拟用生态翻译学的"三维"(语言维、文化维、交际维)原则指导公示语汉英翻译,译者在转换过程中考虑具体的翻译生态环境,采取有效的翻译手段和策略,提高译文"整合适应选择度",达到翻译的最佳效果,以期促进我国国际语言环境、人文环境建设的健康发展,提升各大城市的文明形象。
- 董维山戴继红
- 关键词:公示语汉英翻译生态翻译学
- 任务型教学法在《会展英语》教学中的应用被引量:1
- 2011年
- 任务型教学法能全面提高学生各项英语技能,本文以高等教育出版社出版的,由王铮副教授主编的《会展英语》为例,浅谈任务型教学法在《会展英语》教学中的应用。
- 戴继红
- 关键词:任务型教学法教学
- 生态翻译视域下网络流行语翻译的三维转换被引量:2
- 2014年
- 随着网络文化的繁荣,网络流行语从无到有,逐渐壮大。正确地翻译这些新兴词汇显得尤为重要。借鉴生态翻译学的观点,从生态翻译的环境出发,从文化维、交际维和语言维三个维度研究网络流行语的翻译,以期促进网络流行语的翻译,促进网络文化交流。
- 戴继红
- 关键词:生态翻译网络流行语