您的位置: 专家智库 > >

谢小琼

作品数:13 被引量:17H指数:2
供职机构:襄樊职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇英语
  • 3篇文化差异
  • 3篇跨文化
  • 3篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇文化交际
  • 2篇跨文化交际
  • 2篇交际
  • 2篇广告
  • 2篇翻译技巧
  • 1篇等值
  • 1篇等值翻译
  • 1篇等值翻译理论
  • 1篇第二语言习得
  • 1篇学生英语
  • 1篇学生英语学习
  • 1篇移情
  • 1篇英汉
  • 1篇英文
  • 1篇英语词汇

机构

  • 10篇襄樊职业技术...
  • 1篇湖北大学

作者

  • 11篇谢小琼
  • 1篇傅莉莉

传媒

  • 5篇襄樊职业技术...
  • 4篇湖北经济学院...
  • 2篇中国商界

年份

  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 3篇2009
  • 3篇2006
  • 2篇2004
13 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
中西委婉语表达异同的探讨被引量:2
2006年
委婉语表达就是用委婉、文雅的话来表达不可直说的、粗俗的事物和概念。语言是文化的一部分,并反映不同民族的文化特征。本文拟从动机、文化习惯、社会历史三个方面探讨中西委婉语表达差异在文化上的解释。
谢小琼
关键词:禁忌语文化差异文化特征
外语教学中跨文化意识的培养被引量:5
2010年
语言是文化的一部分,并反映不同民族的文化特征,正确理解和运用语言必须了解该语言的文化,了解该语言文化与本民族文化的差异。这些差异,即我们所说的中西方文化差异,往往使初学者、中学生乃至大学生在英语学习中感到困惑、迷茫,也影响了交际能力的提高。本文就英语学习者各阶段会出现的中西方文化差异(含不同层次的文化内容)论述文化教学在外语教学中的重要性,对如何培养学生跨文化意识,从而最终提高学生跨文化交际能力提出一些建议。
谢小琼
关键词:文化差异跨文化意识文化教学跨文化交际能力
商业英语广告的特点及其翻译技巧
2009年
在国际经济贸易中,商业英语由于起着越来越重要的作用,从而为人们所认识和重视。而作为商业英语重要文体之一的商业英语广告,在我们的社会生活中同样扮演着举足轻重的作用。英语广告(advertisement)一词源于拉丁语advertere,意为"唤起大众对某事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段。"英语广告是受营销学、传播学、语言学、社会学、心理学、美学等多门学科综合影响而形成的专门用途英语(English for special purpose),在词汇、语法、修辞等多方面,有其独特的文体特点,而英语广告的翻译同样具有不同于其他文体的翻译技巧。下面就这个问题作以探讨。
谢小琼
关键词:商业英语广告广告英语
论商业广告的翻译技巧被引量:5
2004年
广告活动不仅是一种经济活动,还是一种文化交流。国际商业广告则是跨国界`跨文化的商品营销的宣传形式。在广告语言的运用方面,翻译工作者起着举足轻重的作用。本篇从商业广告的特点出发,探讨翻译国际商业广告时要符合几点要求,才算是好的翻译。
谢小琼
关键词:跨文化交流翻译技巧
谁的名字是弱者?——《荆棘鸟》中的女人们被引量:1
2006年
本文分析了《荆棘鸟》中三个女人形象:菲、麦琪、贾斯丁祖孙三代,并试从作女儿、作爱人、作母亲三个方面论述了女人和男人的关系。同时指出在生活的艰难历程中,女人始终是以一个强者的身份站在男人身边,女人的弱者名称仅仅是男人对女人狭隘的认识和男权文化的反映。
谢小琼
关键词:男权主义女性主义恋母情结恋父情结
英语听力技能与策略——对非英语专业学生英语学习情况调查(英文)
2004年
通过对所选20名学生问卷调查数字的分析,研究非英语专业学生听力训练策略,揭示听力理解中存在的4个问题。强调大量行之有效地听力训练,特别是借助辅助技能培训和权威资料的听力训练,是提高听力理解力的最佳途径。
谢小琼傅莉莉
关键词:听力理解听力策略
从跨文化的角度看广告中的移情被引量:1
2009年
论述了中西文化差异在中英广告中的体现。通过对中国本土广告和西方本土广告的分析,强调了移情在西方本土广告中的巨大作用,并总结了广告中蕴涵的中国文化特征。
谢小琼
关键词:移情广告跨文化交际
高校双语教学存在的误区与对策被引量:1
2011年
目前双语教学在中国高等教育改革中是一个前沿问题。因此,在高等院校双语教学的目的、基础、方法、教材的选用及师资力量等方面的问题存在争议,一些院校在实行双语教学过程中存在一定的误区。那么,采用什么样的对策消除误区,本文将谈一谈笔者肤浅的看法。
谢小琼
关键词:双语教学
论等值翻译理论在英汉翻译运用中的相对性
2006年
当代美国著名的语言学家和翻译理论家金·奈达提出了等值翻译理论。求翻译等值是译者的目标,但双语间客观存在的种种差异却使得翻译的等值只能是相对的,译者应充分研究两种文化中的不同思维模式,掌握两种文化差异带来的阻碍,取得翻译的最大等值。
谢小琼
关键词:等值翻译文化差异相对性
儿童早期习得第二语言的优势
2009年
儿童为何能在短期内学好第一语言(母语)?语言习得的过程是什么?第一语言和第二语言习得的相互关系是什么?习得第二语言的最佳时期在何时?本文介绍了儿童习得第一语言的规律,阐述了儿童习得第一语言和第二语言的方法、相互关系,习得语言的最佳时期以及儿童早期习得第二语言的优势,并且针对中国少儿英语教学中所出现的问题,提出了一些建设性意见。
谢小琼
关键词:第二语言习得
共2页<12>
聚类工具0