您的位置: 专家智库 > >

沈李丽

作品数:5 被引量:6H指数:1
供职机构:浙江工商大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字

主题

  • 1篇电影台词
  • 1篇动机
  • 1篇动机研究
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻发布
  • 1篇新修辞学
  • 1篇心理语言
  • 1篇心理语言学
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞学
  • 1篇叙事
  • 1篇英语
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力理解
  • 1篇语料
  • 1篇语料分析
  • 1篇语码
  • 1篇语码转换
  • 1篇语言
  • 1篇语言学

机构

  • 5篇浙江工商大学

作者

  • 5篇沈李丽
  • 2篇姚先锋
  • 2篇励洁

传媒

  • 2篇太原城市职业...
  • 1篇甘肃联合大学...
  • 1篇牡丹江大学学...

年份

  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 2篇2008
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
Labov的叙事分析模式对英语听力理解教学的启示被引量:1
2008年
本文从Labov的分析模式出发,对新编大学英语视听说教程中的语篇进行了结构上的分析,结合高校英语听力教学的实际,分析了Labov的叙事分析结构是如何被应用在听力教学中,且结合听力教学的特点,提出相应的建议。
沈李丽姚先锋
关键词:英语听力理解
肯尼斯·博克认同说与广告文本分析被引量:5
2009年
广告是一个修辞过程,本文以广告语篇为研究对象,希望通过对广告语篇的研究来对广告语篇劝说方式进行研究。研究中的语料收集来自于真实材料。本文的理论基础来自于肯尼斯.博克新修辞学的"认同说"。作者将用认同说中的三中认同策略:同情认同,对立认同和误同对广告文本进行分析,以探究广告写作者是如何通过这三种认同策略来达到劝说的目的。本项研究为广告文本研究提供了新的可能,而且有助于理解广告语言如何展示修辞动机和影响广告修辞活动参与者之间的关系。
姚先锋沈李丽
关键词:广告文本新修辞学
商贸翻译汉英评析——以北京贸促会会长熊九玲在十一届科博会新闻发布会上讲话的汉英翻译为例
2009年
中国国内商务行业蓬勃发展,但中国商贸汉英翻译现状却远落后于发展的需要。本文分析了我国商贸汉英翻译的现状与问题,结合实例,通过对比原文与译文,从用词、语法、句法、搭配等方面来剖析问题所在,并提出相应的解决办法及改进的措施。
励洁沈李丽
关键词:商贸汉英翻译
论指示的衔接功能
2008年
作为语用学的一个重要问题,指示(deixis)受到了学者的广泛关注。本文介绍了指示语的基本概念,然后从指示与照应,照应与衔接关系出发分析了指示语在语篇中的衔接功能。
沈李丽励洁
关键词:照应衔接
语码转换的心理及社会动机研究——以中国电影台词为语料
语码转换(Code-switching)是指在一个句段或语篇中使用两种或两种以上的语言变体。它是普遍存在但又复杂的语言接触现象。语码转换从上世纪七十年代开始受到语言学家的重视,并且成为了社会语言学领域一个重要的研究话题。...
沈李丽
关键词:语码转换社会动机电影台词心理语言学语料分析
文献传递
共1页<1>
聚类工具0