您的位置: 专家智库 > >

武娇娇

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:西安理工大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇电子通信
  • 1篇隐喻
  • 1篇英语
  • 1篇视域
  • 1篇通信
  • 1篇文化
  • 1篇文化传统
  • 1篇名词化
  • 1篇名词化隐喻
  • 1篇科技英语
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译研究
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译方法
  • 1篇风俗
  • 1篇风俗习惯
  • 1篇SHIFTS
  • 1篇词化
  • 1篇词类
  • 1篇词类转换

机构

  • 2篇西安理工大学

作者

  • 2篇武娇娇
  • 1篇杨真洪

传媒

  • 1篇河北科技师范...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
名词化隐喻视域下的科技英语汉译研究被引量:1
2011年
以语法隐喻理论作为框架,科技英语为语料,试图澄清名词化的外延和内涵,讨论名词化隐喻的两大类型"过程(process)名词化隐喻"和"属性(attribute)名词化隐喻"如何指导科技英语汉译,介绍了名词化隐喻指导下的EST汉译的基本方法和技巧,找出科技英语中的名词化结构的表达习惯,为科技英语名词化结构的翻译提供理论和实证依据。
武娇娇杨真洪
关键词:名词化隐喻科技英语词类转换
Research on Shifts in Electronic Communication Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory
电子通信英语翻译的核心有两点,第一是忠实传达递原文信息,第二是译本要充分考虑读者的反映。传统的电子通信翻译过分地强调“忠实”于原文,力求保留原文行文结构,而忽视了电子通信翻译最核心的原则--读者的反映,从而导致译文不符合...
武娇娇
关键词:翻译方法文化传统风俗习惯
文献传递
共1页<1>
聚类工具0