李蓂 作品数:13 被引量:161 H指数:5 供职机构: 西北大学外国语学院 更多>> 发文基金: 陕西省教育厅科研计划项目 国家社会科学基金 陕西省教育厅人文社会科学基金 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 更多>>
广告翻译中的矛盾及译者的抉择 被引量:4 2010年 为了明确广告译者的困境及应有的选择,从而在本质上提高广告翻译的质量,运用实例分析和文献研究相结合的方法,详细剖析了广告翻译中广告语言属性与商业属性、源语文化与译语文化以及译者主体性与译者隐身性这三大矛盾,指出广告原文的语言属性必须得到重视;适度的异化可增强作品的吸引力;译者在翻译过程中要体现出一种自觉的人格意识和创造意识。 李蓂 马彩梅关键词:广告翻译 语言属性 文化 隐身性 高校课堂教学中的外语愉悦影响因素及路径研究 2024年 为了考察环境因素对高校课堂教学中外语愉悦的影响路径和作用机制,本文以控制—价值理论为依据,借助结构方程模型,对264份问卷及相关访谈进行分析。研究发现:1)在影响高校课堂教学外语愉悦的各环境因素中,教材因素综合效应最高,教师个性特征次之,课堂活动较低,同伴因素的影响不显著;2)教材既有直接效应,又可通过教师个性特征产生间接效应;3)教师个性特征通过控制—价值评价会产生间接效应。 李蓂 李雅楠关键词:结构方程模型 转型时期的大学英语教学改革——蔡基刚教授访谈录 被引量:49 2013年 本文是对复旦大学博士生导师蔡基刚教授的访谈录。蔡教授长期从事大学英语教学研究,尤其是近两年来对转型时期大学英语教学改革的探索,产生了广泛深远的影响。本访谈涉及转型时期大学英语教学的内容与教法、四、六级考试改革、ESP教材特点等多方面问题。 李蓂 蔡基刚关键词:大学英语教学改革 专门用途英语 全球化下的西部文化资源开发 2011年 全球化将世界纳入了麦克卢汉式的世界村的言说之中,而西部文化资源开发正好身处其内。如何完成有效的西部文化资源开发。如何规避开发中的诸种不足.面对这一系列问题,需要我们跳出原有的思维方式,重新认知全球化所带来的包括空间改变在内的许多改变。西部是一个独特的地域,但同时也是需要纳入一个大的空间概念和想象的共同体中加以考虑的东西。 李蓂关键词:文化资源开发 麦克卢汉 思维方式 Thematic Selection and Text Effectiveness: A Sample Analysis and Its Implications 2003年 This essay expounds the relationship between Thematic selection and text effectiveness through the analysis of the well known speech "I Have a Dream" delivered by Dr. Martin Luther King, whereupon it makes the proposal that functional grammar should be included in College English teaching as an instrument of striking the right balance between form and meaning and of helping students develop communicative competence in the language. 李蓂关键词:GRAMMAR COMMUNICATIVE COMPETENCE 一些现行外语测试的负面反拨效应剖析 被引量:22 2005年 语言测试对受试者、测试使用者乃至整个社会都有直接或间接的影响。我国现行的一些外语测试已引起不容忽视的负面反拨效应,对外语教学和人才成长造成消极影响。本文认为,负面反拨效应产生于两个环节:试题的设计和测试的使用,前者为内因,后者为外因。负面反拨效应影响到教师对教材、教学内容、教学方法的选择及教师对学生的态度,也影响到学生的学习目的、学习内容、课堂表现和课外书籍的选择等。文章经论证,揭示出负面反拨效应的本质是测试效度对操作简易性的屈从,教学理念对考试压力的屈从,语言运用能力对试题模式的屈从,学习技能对应试技巧的屈从,发散性思维对正确答案的屈从等,并就减少负面反拨效应提出政策性和试题性建议。 李蓂关键词:外语测试 负面反拨效应 应试教学 广告语篇的语境及忽略语境因素所导致的误译 被引量:4 2007年 为了明确语境对广告语篇的重要意义,避免因忽略语境因素而导致的误译,采用文献研究与例证分析相结合的方法,依据功能语言学理论,系统地剖析了影响广告语篇的语言语境、情景语境和文化语境,并归类说明忽略这些因素会引起的误译现象。指出在广告翻译中,译者应细心忖度每一种语境因素,使译文清楚地传达原文语言内容、交代广告相关背景、迎合目的语受众心理,从而更好地实现其商业目的;同时,关于广告翻译研究方面的著述也应提供必要语境信息,使读者更多地受益。 李蓂关键词:广告 语境 误译 高三学生线上外语学习中的无聊情绪环境因素分析 2024年 研究以控制—价值理论为依据,以提升高三学生学习体验及效果、更好地了解和支持其心理健康需求为目的,考查了高三学生在线上外语学习中的无聊情绪水平,并探讨了外部环境各因素对学生外语学习无聊情绪的影响路径和作用机制。通过对461名高三学生的问卷调查和部分学生的访谈,发现在线上教学中,学习者的无聊情绪处于中等水平(M=2.93)。结构方程模型分析结果显示,学生硬件设备、教学活动设计、师生关系等各环境因素以不同路径与强度对学习者线上外语学习无聊感知产生影响。分析归纳各因素揭示出影响高三学生线上外语学习无聊情绪的外部因素关系式为:设备因素>授课因素>人际因素。建议学校及家长采取相应措施对学生线上学习无聊情绪进行积极干预。 李蓂 李雅楠关键词:环境因素 线上教学 论广告的可译性与适译性 被引量:9 2006年 针对译界学者们对广告可译性的不同态度,从界定“译”字的范畴出发,论证了广告的可译性及其限度,指出广告中不适译现象的存在。通过实例分析,说明不适译广告本身的特殊性限制了译文可能获得的效果,因此,应对不同广告采取不同的处理方法,以使跨国广告达到最佳效果。 李蓂关键词:广告翻译 可译性 NMET(高考英语考试)与CET4(大学英语四级考试)的对比分析 2011年 为了明确高考英语科(NMET)与大学英语四级考试(CET4)之间是否有合适的难易差异,从命题依据、题型、听力、阅读、完形填空、写作和翻译等方面进行对比分析,发现两者在许多方面缺少合适的难易跨度。指出这种跨度的欠缺是由于:1、高考难度不断提升而四级考试难度相对稳定;2、四级考试所依据的教学要求在四级低通过率的制约下定得过低。提出解决问题的根本办法是解除四级考试和教学要求的相互依赖关系。 李蓂 蔡基刚关键词:大学英语四级考试 CET4 英语考试 高考 NMET 命题依据