您的位置: 专家智库 > >

关阳

作品数:5 被引量:6H指数:1
供职机构:沈阳职业技术学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学社会学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇社会学

主题

  • 4篇文化
  • 2篇英汉
  • 2篇英汉习语
  • 2篇英语
  • 2篇习语
  • 2篇翻译
  • 1篇等值
  • 1篇演讲
  • 1篇译法
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语演讲
  • 1篇语境
  • 1篇语用翻译
  • 1篇语用意义
  • 1篇中跨
  • 1篇中西
  • 1篇中西文化
  • 1篇中西文化差异
  • 1篇专业英语
  • 1篇文化差异

机构

  • 5篇沈阳职业技术...

作者

  • 5篇关阳

传媒

  • 3篇才智
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇消费导刊

年份

  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
通过英汉习语浅谈中西文化差异被引量:3
2010年
语言是文化的载体和核心,习语又堪称语言的精华,带有浓厚的民族色彩和丰富的文化内涵,折射出民族的发展历史,凝结着民族的聪明智慧,不仅是民族文化中的瑰宝,而且也闪烁着民族的异彩。中西文化孕育了其各具民族特色的习语。文章从地域环境、国俗语义、价值观念这三个方面分析了英汉习语的内涵。
关阳
关键词:习语中西文化文化差异
浅谈语用翻译及相关译法
2009年
翻译所要处理的对象是具体语境中的句子即语句,也就是语言单位的运用价值。翻译者首先要认识原文的语用意义,才能应用译语深入表达原意。因此,讨论语用意义对研究翻译理论显得十分重要。本文主要探讨翻译中的语用意义——语境意义和文化意义,以及准确、有效地表达原文意义的几种途径和方法。
关阳
关键词:语用意义语境文化等值
浅议英汉习语翻译方法被引量:1
2011年
习语是一种特殊的语言形式,是人们在生产、生活和社会活动中经长期反复使用沉淀下来、提炼而成的语言精华,带有浓厚的民族或地域色彩以及丰富的文化内涵,折射出民族的发展历史,不仅是民族文化中的瑰宝,而且也闪烁着民族人文精神的异彩。通过对习语的翻译,使一个民族的文化瑰宝在另一个民族文化中依旧异彩纷呈,是翻译界长期讨论的热门话题,也是本论文所关注的中心问题。
关阳
关键词:习语文化翻译
小议如何培养高职学生英语演讲能力被引量:1
2012年
随着外语教学的不断改进,高职学生运用英语演讲的机会越来越多,在各种职业情景中,英语演讲活动愈来愈频繁,人们对英语演讲能力也愈发重视。本文旨在通过研究高职学生的在英语演讲中所出现的问题来分析如何解决这些问题,提高高职学生的英语演讲水平,提升其学英语的兴趣,更好地掌握英语专业知识,成为自己就业的有力保障。
关阳
关键词:英语演讲
浅议旅游英语教学中跨文化交际能力的培养被引量:1
2012年
旅游英语作为旅游英语专业的核心课程,为了向社会输出合格的涉外旅游人才,在教学中应渗透对学生跨文化交际能力的培养。本文旨从旅游英语教学的角度出发,从文化的视角着眼来讨论培养学生跨文化交际能力的方法。
关阳
关键词:旅游英语教学跨文化交际能力专业英语
共1页<1>
聚类工具0