傅曙
- 作品数:3 被引量:1H指数:1
- 供职机构:桂林理工大学更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 生态翻译学视角下国外奢侈品名称的汉译研究
- 随着中国经济的快速发展,中国成为了全球奢侈品消费最多的国度之一。国外奢侈品因其独特性、尊贵的象征、先进的技术,顶级的质量以及丰富的创意而备受中国消费者的青睐。国外奢侈品名称的命名具有其独特的特点,多采用传统的命名方式,即...
- 傅曙
- 关键词:生态翻译学汉语翻译语言转换
- 文献传递
- 关联—顺应模式下的海明威作品翻译——以《洁净明亮好地方》为例
- 2013年
- 关联——顺应理论是一种新兴的语用模式,具有很强的阐释力。论文以关联——顺应理论为基本框架,通过对海明威作品写作风格的分析,阐述了关联——顺应模式下海明威作品《洁净明亮好地方》的翻译策略。研究表明《洁净明亮好地方》的翻译体现了关联性的运用,语言文化的顺应和语言结构的顺应,为广大读者提供了一篇既能反映原著特色又符合中国语言特点的佳作。
- 傅曙谢济光
- 学生肢体语言的研究及教学策略的探索被引量:1
- 2013年
- 肢体语言是重要的交流方式。教学过程中,可通过观察学生的肢体语言,发现学生对课堂上所学知识的掌握程度以及对教学方法的反映,让教师根据学生的肢体语言所传达的信息灵活调整教学策略,提高学生的学习兴趣,使课堂效果达到最佳状态。
- 傅曙谢济光
- 关键词:肢体语言教学策略