您的位置: 专家智库 > >

魏彦莉

作品数:8 被引量:6H指数:2
供职机构:鞍山师范学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教自然科学总论更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 3篇交际
  • 3篇俄语
  • 2篇语言
  • 2篇语言文化
  • 2篇语言文化学
  • 2篇文化
  • 2篇文化交际
  • 2篇跨文化
  • 2篇跨文化交际
  • 1篇大众
  • 1篇大众传播
  • 1篇大众传播媒介
  • 1篇大众传媒
  • 1篇等值
  • 1篇言语交际
  • 1篇谚语
  • 1篇圣经
  • 1篇外语
  • 1篇外语教学
  • 1篇文化观

机构

  • 7篇鞍山师范学院

作者

  • 7篇魏彦莉

传媒

  • 3篇西伯利亚研究
  • 2篇鞍山师范学院...
  • 1篇理论界
  • 1篇科技信息

年份

  • 1篇2017
  • 2篇2014
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2006
8 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
俄汉词义的模糊性研究
2011年
在人类的语言中,很多词语所表达的概念都是没有精确性的,这就是所谓的"模糊"概念,语言的精确性只是事物发展过程中的一个变量。有些变量可以用上下文加以限制,以排除可变性;有些变量则无法用上下文加以限制,则产生了模糊性。由于词是构成概念的要素,于是便产生了许多模糊词。
魏彦莉
源于《圣经》的俄语成语及其使用特点
2017年
《圣经》对包括俄罗斯文化在内的世界文化产生了深远影响。俄语在发展过程中从《圣经》中汲取了大量营养,源于《圣经》的成语丰富了俄语词汇,增强了俄语表现力,同时还承载着宗教文化价值导向的功能。源于《圣经》的成语在当代俄罗斯仍被广泛使用,这些古老词汇原本的宗教色彩已淡化或消失,有些还被赋予新义。
魏彦莉
关键词:圣经成语俄语
俄语谚语在外语教学中的跨文化表现
2010年
谚语是人类文化最古老和最有价值的语言表现之一。它在言语中的应用反映了一个民族的语言认知能力。谚语所表现的民族文化内涵和反映的文化内容远远超出了语言本身的范围。
魏彦莉
关键词:谚语教学跨文化交际文化依附
跨文化交际中的空缺现象——从俄语和汉语对比的视角被引量:2
2011年
我们在研究语言文化学和在跨文化交际的过程中,总会遇到反映在词汇上的空缺,即在一种语言中有,在另一种语言中没有。这种空缺现象不仅反映在民族语言意识和联想中,形成了空缺的隐性因素,而且也反映在言语与文化的交际上。
魏彦莉
关键词:空缺现象文化观念俄语汉语
俄罗斯大众传播媒介中先例现象被引量:2
2014年
先例现象作为语言信息单位经常出现在俄罗斯大众传播媒介中,这种现象是民族文化在语言中的体现,它蕴含着特定民族文化成员对语言交际中特定文化情境固定的、标准化的心理联想,具有文化伴随意义,同时,也是造成言语交际失败的重要因素之一。通过对俄罗斯大众传媒中的先例现象来源的分析,可以帮助俄语学习者了解更多在民族思想意识中的语言文化现象。
魏彦莉
关键词:大众传媒
论俄罗斯语言文化学理论的建构基础被引量:1
2006年
语言文化学是通过语言与文化之间的联系建立起来的一门新兴学科,也是近几十年来语言学家研究的热门话题之一。之所以将语言与文化相联系,是因为语言具有促进民族文化形成和发展的重要能力。民族语言学、民族文化学和民族心理学的发展都是以语言和文化之间相互联系的研究为条件的,也可以说语言文化学是语言国情学理论发展和应用的基础。
魏彦莉
关键词:语言文化语言文化学
言语交际中的先例名现象分析被引量:1
2014年
先例现象是在研究语言文化学过程中提出的重要理论,其中蕴涵着大量的民族文化信息,它在大众传媒和交际语言中经常重复出现,对于外语学习者来说先例现象是造成交际失败的重要因素之一。本文从言语交际的角度,通过对先例名使用的分析,揭示了先例名现象蕴藏的文化内涵及广泛使用的原因。
魏彦莉
关键词:语言文化学
共1页<1>
聚类工具0