顾江萍
- 作品数:11 被引量:85H指数:5
- 供职机构:武汉大学文学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 汉语中日语借词研究
- 一、内容介绍 1、日语借词传入史研究。分别论述了古汉语时期、19世纪至20世纪初的晚清民初时期、20世纪后期等三个时期日语借词的传入过程、渠道、方式、特点及意义,梳理、廓清了其不同历史阶段的发展情况。 2、日语借词演变史...
- 顾江萍
- 关键词:现代汉语外来语日语借词
- 试析当代日语借词对汉语的渗透被引量:27
- 2000年
- 20世纪80年代以来,汉语进人了一个与其它语言高度交融的时期。除了汉英外,汉日之间的语言交融最为引人注目。作为两种强势语言的接触,它们之间的交融往往是同化与渗透并存。同化是指一种语言被另一种语言所吸收、溶合,渗透则正好相反,是一种语言在被另一种语言同...
- 顾江萍
- 关键词:汉语日语借词
- 全文增补中
- 确定“口语词”的难点与对策——对《现汉》取消“口”标注的思考被引量:14
- 2004年
- 口语词是普通话词汇系统中一种重要的色彩分类 ,与“〈方〉”、“〈文〉”、“〈书〉”一起与普通话词汇有着对称的存在价值 ,取消口语词的标注 ,会导致词汇分类的缺损。标注“〈口〉”的困难在于 :一是口语词与方言词的纠缠 ,二是口语词自身在历史的迁移中的变化。提出确定口语词可遵循的要点 :1 .建立起“口语词”———“普通词语”———“书语词”的同级三类法。 2 .加强口语词与方言词的辨析。 3 .对实际语言生活中的口语词予以经常的关注 ,以使词典中的口语词标注及时反映这种现实。 4.标注突出的、典型的口语词 ,而不必求全。规范词典的功能在于诠释词汇意义的基本内容 ,建立起诠释词汇意义的基本模式。
- 苏新春顾江萍
- 关键词:口语词方言词《现代汉语词典》
- 试析紫色在中日两国文化中象征意义的异同被引量:2
- 2006年
- 顾江萍王静
- 关键词:文化习俗罗马天主教会汉字词汇日本人
- “作”“做”的混用与分化——对语音演变中新出现的一例同音异形词的考察被引量:7
- 2002年
- 本文对《现汉》中的“作”、“做”构成的复合词作了动态的考察 ,发现两字所构成的复音词有着明显的差异 ,构词能力、构词结果、构词类型都很不一样。对“作”、“做”构成的复合词作了假设性的变换调查 ,发现“作”字复合词相当稳定 ,而“做”字复合词的稳定性较差 ,有朝“作”字演变的趋势。“作”的组合能力明显强于“做” ,而且还有进一步加强的趋势。“做”、“作”是因语音演变而造成的同音同义词 ,它们存在于入声消失的北方方言。当语言中出现了新的同音同义词后 ,就会采取别的方法来离析它们 ,使得它们具有独自的使用环境。“做”、“作”就是通过单用还是复用这样一种凝固的词语组合环境来实现区别作用的。这种演变的过程是较为漫长的 ,但又带着某种难以抵御的自然力量。
- 顾江萍
- 关键词:语音演变同音异形词词义
- 晚清民初日语词汇进入汉语及其启示被引量:3
- 2009年
- 从19世纪中期开始,日本成为中国主张强国富民的先进人士的学习对象,日语借词随之大量涌入汉语。日语借词进入汉语的渠道主要有:访日游记、学生留日活动、日书翻译、日语教科书翻译、词典引进。这一时期的日语借词主要是科学名词,辅之以生活类词语,主要是名词,其他词性中动词为多。数量多,规模大,传入渠道多,延续时间长,社会反响大,更新迅速,成为推动汉语演变的重要推动剂,同时承载着思想观念、科学技术知识的输入。这时对日语借词也进行了一定的整理工作。对外来词的规范整理,是本土语言有效吸收外来词、健康发展的必经之途。
- 顾江萍
- 关键词:日语借词晚清民初汉语词汇翻译
- 语文教材词语的“摊饼式”分布态——兼谈基础教育基本词的提取方法被引量:5
- 2009年
- 对基础教育阶段四套语文教材词语从词种、词频、累加覆盖率三个角度作了分析,可看出语文教材词汇有着词语量大,共用词比例低,独用词比例较高,高频词数量少且高度集中,低频词数量多且分布面广的特点。对语文教材词汇的这些特点,论文试图用"摊大饼"说称之,以概括语文教材词汇的中间厚起密集、四周稀薄,分布面愈广,其密度愈稀疏的现象。并比较了频率统计法与分布统计法的同异,提出针对提取语文教学中基本词这一目的,分布法有着特别的优势。
- 苏新春顾江萍
- 关键词:语文教材教材词汇频率统计分布统计
- 汉语对日语借词的显性改造与隐性吸收被引量:1
- 2009年
- 汉语在大量吸收日语借词的同时,还对其进行了或明或隐的改造、同化工作。显性改造主要表现在对日语借词词形的改造,如词尾脱落,助词消失等。隐性改造主要表现为词素更换、语序调整、词义嬗变、色彩转移等。从日语借词变化的身上,可以看到在汉日语言接触的过程中,词语各个层面所表现出来的各具特色的变化。
- 顾江萍
- 关键词:外来词日语借词
- “人”“机”分词差异及规范词典的收词依据──对645条常用词未见于《现汉》的思考被引量:12
- 2001年
- 在《现代汉语频率词典》根据使用度高低统计出来的常用词语8548条中,有645条不见于《现代汉语词典》。对这645条词语进行分析,发现《频率词典》在分词上有看重言语实际的凝固程度与复现率,看重词的语法功能差异两个特点。这两点体现了“机器分词”的性质和要求。《现汉》的分词则基本上还是考虑词语意义的完整性和使用上的独立性,这种分词原则可以说是“人的分词”。两种不同的分词原则,必然会产生不尽相同的分词结果。以此框彼,或以彼框此,都有失准衡,词汇研究须注意区分两种研究类型的不同标准、方法和目的。《现汉》作为规范词典,在收词上要充分吸收“机器分词”的成果,特别要把词的频度作为一个重要参数加以利用。
- 苏新春顾江萍
- 关键词:分词收词常用词词语意义
- 从“省”看日汉同形异义现象被引量:2
- 2002年
- 顾江萍
- 关键词:日语汉字文化内涵