您的位置: 专家智库 > >

桑思民

作品数:8 被引量:41H指数:3
供职机构:大连外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇英汉
  • 2篇英汉大词典
  • 2篇交际
  • 2篇词典
  • 1篇等值
  • 1篇对外宣传材料
  • 1篇信条
  • 1篇义务
  • 1篇译名
  • 1篇英汉词典
  • 1篇英语
  • 1篇勇敢
  • 1篇语用测试
  • 1篇语用差异
  • 1篇直属机构
  • 1篇中国翻译
  • 1篇日常交际
  • 1篇荣誉
  • 1篇事务

机构

  • 8篇大连外国语学...

作者

  • 8篇桑思民
  • 1篇李俊才

传媒

  • 7篇外语与外语教...
  • 1篇中国翻译

年份

  • 1篇2002
  • 1篇2001
  • 1篇2000
  • 1篇1996
  • 1篇1994
  • 1篇1993
  • 1篇1992
  • 1篇1988
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
跨文化交际语用测试分析被引量:2
1993年
1.前言跨文化交际主要指本族语者与非本族语者之间的交际,也可指任何在语言和文化背景有差异的人之间的交际。跨文化交际并非什么新的东西,它已存在几千年了,自从不同文化背景的民族进行贸易,文化交流以来就产生了,在我国,丝绸之路导致了我国人民同它国人民的交往,但作为一门学科,它的历史则很短。
桑思民栾守凤
关键词:跨文化交际学不同文化背景日常交际本族语语用差异
翻译与文化交流被引量:23
2000年
《翻译与文化交流》是提交给’97中国国际翻译研讨会上的交流论文。主要论述21世纪的特点;文化及跨文化研究的重要性以及如何区别两种不同的文化;翻译和文化交流。
桑思民
关键词:翻译文化交流
翻译等值与文化差异被引量:3
1992年
美国著名的语言学家兼翻译家尤金·A·奈达(Eu(?)ene A Nida)关于翻译的等值理论(Translation Equivalence)对指导当代的翻译理论和翻译实践具有重大的现实意义,同时,这一理论越来越引起国内翻译界和高校的注意。但是,在教学中及平时阅读时,会发现这方面的问题相当多,如一律把individualism一词译为“个人主义”,把football译为“足球”,等等,等等。
桑思民
关键词:翻译等值文化差异
外贸合同英语的特点及翻译被引量:5
1996年
外贸合同英语的特点及翻译大连外国语学院教授桑思民随着改革开放的进一步深入和由计划经济向市场经济的过渡,我国的对外经济贸易往来日益频繁。作为经贸活动中的一项重要内容──合同就越来越重要。因为市场经济是法制经济,合同一经双方签字便成了双方必须履行的“法律...
桑思民
关键词:外贸合同价格术语条件状语从句古词语国际商会
关于“律师事务所”的英语译名
1988年
陈中绳先生在《词语翻译随笔》(见《中国翻译》1987年第3期)中,谈到了"律师事务所"
桑思民李俊才
关键词:律师事务所词语翻译译名中国翻译习惯表达法英汉大词典
General是否就等于“总”
1994年
General是否就等于“总”大连外国语学院副教授桑思民随着改革开放的不断深入,出现了不少带“总”字的机构、组织及企业名称,如……总厂、……总公司、……开发总公司、……实业总公司等。一些译者总喜欢把“general”与“总”字对号入座,在对外宣传材料...
桑思民
关键词:海关总署直属机构对外宣传材料《英汉大词典》《新英汉词典》
交际能力和惯例化语言被引量:8
2002年
交际能力是语言学、交际理论以及教学法等领域中的一个重要问题,本文讨论惯例化语言在交际能力的培养上有什么作用以及与此相关的语言学、社会语言学和教学法等问题.
桑思民
关键词:交际能力
美国人的文化信条
2001年
为了实现个人价值,美国人在各种活动中表现了自己的文化信条:勇敢,荣誉,义务…….福克纳的短篇小说《熊》是表现该主题的精品.
桑思民
关键词:信条勇敢荣誉义务
共1页<1>
聚类工具0