您的位置: 专家智库 > >

金永寿

作品数:22 被引量:16H指数:2
供职机构:延边大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字政治法律文学更多>>

文献类型

  • 19篇期刊文章
  • 3篇会议论文

领域

  • 20篇语言文字
  • 1篇政治法律
  • 1篇文学

主题

  • 6篇汉字
  • 5篇翻译
  • 4篇中国朝鲜语
  • 4篇汉语
  • 4篇朝鲜语
  • 3篇语言
  • 3篇汉朝
  • 2篇语词
  • 2篇国语
  • 2篇韩国语
  • 2篇汉文
  • 2篇汉语词
  • 2篇翻译理论
  • 2篇本土
  • 2篇本土化
  • 2篇词类
  • 1篇对比语言学
  • 1篇意译
  • 1篇译史
  • 1篇译学

机构

  • 22篇延边大学
  • 2篇吉林省社会科...
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇厦门理工学院

作者

  • 22篇金永寿
  • 2篇尚咏梅
  • 2篇元美花
  • 2篇林强
  • 1篇金莉娜
  • 1篇吴英花
  • 1篇金光洙
  • 1篇徐春兰

传媒

  • 8篇东疆学刊
  • 4篇民族语文
  • 4篇中国朝鲜语文
  • 3篇延边大学学报...

年份

  • 1篇2023
  • 3篇2022
  • 2篇2021
  • 1篇2020
  • 3篇2019
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2003
  • 1篇2002
  • 1篇2000
22 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
中国朝鲜语汉字词标准化问题探索
金永寿金莉娜
关于汉朝翻译史考查对象和范围问题
2022年
朝鲜的汉朝翻译有悠久的历史,留下了丰富的翻译文献遗产,但至今还没有产生完整的汉朝翻译史研究成果。本文为系统考察汉朝翻译历史作铺垫,探讨了与汉朝翻译历史密切相关的汉字、汉文在朝鲜半岛的传播与使用、汉朝翻译历时考查对象和翻译分期的划分。
金永寿
汉语音节融合程度对韩国语塞音学习的影响
2019年
外语学习中造成偏误的原因是多方面的。以汉语为母语的韩国语学习者在语音学习的过程中,常出现中国式的韩国语发音情况,特别是在塞音上,容易出现松紧音不明显、脱落、不连读等偏误。因此,从位于音节首的塞音、位于音节末的塞音两方面出发,对比中国人与韩国人塞音发音时的差异,同时运用声学格局分析等方法,可以揭示出影响习得韩国语塞音的原因。
徐春兰金永寿
关键词:汉语音节韩国语塞音偏误
朝鲜语收音发音形成及变化的考察被引量:2
2011年
收音发音是朝鲜语言的重要组成部分。本文通过历史文献考察朝鲜语收音发音的形成及发展变化。
金永寿
关键词:朝鲜语发音历史文献语言
朝鲜15-16世纪谚解本注释类型解析
2022年
1444年朝鲜王朝创制民族文字“训民正音”,其后采用“正音”文字翻译了大量汉文文献。这些翻译文献对原文中首次出现的专有名词、词汇及各种术语都附加了注释,其注释位置、注释内容、注释方式及注释采用的标记与汉语文言文和中世纪朝鲜语词类有着不置可否的关系,体现出当时朝鲜学者对汉语和朝鲜语词汇的认知、词汇分类的标准。这对现代语言学研究和词典编撰具有借鉴价值,是宝贵的文化遗产。
金永寿尚咏梅金熙晶
关键词:注释方式词类
《训民正音》创制前汉字和汉文对朝鲜的语言生活影响
金光洙金永寿
比较法与对韩国留学生的汉语元音教学被引量:1
2016年
任何人学习一种外语的语音系统时都会不可避免地受到本族语发音习惯的影响或干扰。韩国留学生学习汉语语音时也受到其母语的影响,用单纯的听音和模仿很难完全克服。而汉韩两种语言语音系统的比较会使韩国学生对汉语语音的认识更加清晰、准确和全面,从而达到理性的学习。以对韩元音教学为切入点,尝试从语言比较的视角着重探讨对外汉语三教(教法、教材、教师)中的教法和教材,并针对韩国留学生的语音教学和语音教材编写模式提出初步的设想。
吴英花金永寿
关键词:比较法韩国留学生
中国朝鲜语规范化工作的回顾与修订原则思考被引量:1
2017年
中国的朝鲜语与韩国的韩国语和朝鲜的朝鲜语属于同根语言,同质性占主流。但由于在不同的国境中使用和发展,又有一些异质性因素。基于朝鲜语的这种特征,中国的朝鲜语文工作者已进行了70多年的规范化工作,为中国朝鲜语的健康发展奠定了基础。但是,中韩建交和信息化时代的到来,给中国朝鲜语带来了一系列规范化方面的新问题。语言规范化既有坚持语言规范原理的要求,又有符合国情等方面的要求。中国朝鲜语的规范修订工作,必须依据中国朝鲜语的性质、现状、国情及国际交流的需求,在确立适合中国朝鲜语健康发展的方向上,制定修订原则与细则。
金永寿
关键词:中国朝鲜语
明朝法典《大明律》在朝鲜封建王朝的传播与本土化被引量:1
2022年
《大明律》是中国封建社会后期的一部重要法典,高丽王朝末年传入朝鲜半岛。朝鲜朝建立后,正式接受《大明律》为朝鲜朝的刑法,并根据国情进行了本土化改造,如修订、翻译出版《大明律》执法指导书籍《大明律直解》,还通过与朝鲜朝固有法的比较以及实施过程补充和调整《大明律》的内容,使之成为名副其实的朝鲜朝法,该法使用了500多年,对朝鲜朝封建社会产生了重要的影响。
金永寿元美花
关键词:《大明律》明朝朝鲜朝本土化
汉字与朝鲜半岛吏读文的关系及影响
2021年
朝鲜半岛接受和使用汉字已有两千多年的历史。在漫长的历史长河中,汉字扎根于朝鲜半岛,并被直接使用的同时,经过本土化改造,造出了利用汉字的形、音、义记录朝鲜语的吏读汉字书面语。吏读文的使用极大地丰富了朝鲜语的语音、词汇系统,进一步加深了对汉字功能和朝鲜语结构的理解,为训民正音的创制奠定了基础。
金永寿尚咏梅
关键词:汉字本土化
共3页<123>
聚类工具0