李君兰
- 作品数:6 被引量:12H指数:3
- 供职机构:宜春学院外国语学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家自然科学基金更多>>
- 相关领域:文化科学经济管理文学语言文字更多>>
- 试论中希神话的差异及其对民族精神的影响被引量:1
- 2005年
- 神话是一个民族童年时代的产物,反映了该民族最初的生存状态、思想观念和原始信仰。一个民族的神话给这个民族精神留下的烙印是深远而长久的。东西方民族精神的巨大差异集中反映在各自的神话故事中。本文通过对中、希神话从完整性、价值观、对神的态度及自然观四方面逐一进行比较,试图揭示出中、希神话的差异性及这种差异性对东西方民族精神的影响。
- 李君兰朱超威
- 关键词:完整性自然观
- 组织中个体创造的整合模型研究
- 2007年
- 本文对组织中个体层次的创造概念进行了界定和拓展,将之定义为一个多元的过程变量。在此基础上,我们认为,组织中的个体创造不但是前项变量(包括个体差异变量和情境变量)的函数,也受到后继的创新变量的影响。据此,我们提出了相应的理论假设并构建了组织中个体创造的影响因素和作用路径的整合模型。
- 朱超威李君兰
- 基于CAS视角的领导研究评介与组织高层领导者角色—行为模型构建被引量:3
- 2010年
- 知识经济时代的到来对现有领导理论提出了挑战,基于复杂适应系统(complex adaptive system,以下简称"CAS")视角的领导研究正逐渐成为领导研究的新范式。本文首先介绍了CAS视角对于知识经济时代领导研究的重要意义,简要比较了基于CAS视角的领导理论与交易型领导、变革型领导和服务型领导等当今流行的领导理论之间的异同;然后在系统梳理西方现有相关研究的基础上,构建了一个以组织高层领导者行为为自变量、员工互动为中间变量、组织适应性结果涌现为因变量的组织高层领导者角色—行为整合模型,以期对现有基于CAS视角的领导研究进行拓展。
- 朱超威章凯李君兰
- 关键词:复杂适应系统互动
- 社会网络分析视阈下的应用翻译译者主导及改善措施被引量:1
- 2010年
- 应用翻译具有不同于文学翻译的鲜明特点,容易导致译者主导。社会网络分析的方法可以用来从结构、资源、规范和动态四个维度对应用翻译网络中译者主导的形成进行形象细致的分析。在此基础上,可以运用社会网络分析中平衡理论的相互性原则和传递性原则来对整个应用翻译网络进行改善,以监控译者的活动并促进著、译、读者之间的沟通协调,从而共同提高应用翻译中信息传递的质量和效率。
- 李君兰朱超威
- 关键词:应用翻译社会网络分析
- 从女娲与普罗米修斯造人神话看东西方文化差异被引量:4
- 2005年
- 中国和古希腊神话中的造人故事有很多的相同之处,但两者之间的差异也是明显的。通过对中、希神话中的造人神祗的性别、形象、故事情节、造人材料和等级观念五个方面逐一比较分析,力图从一个新的视角去揭示东西方文化的差异及其根源。
- 朱超威李君兰
- 关键词:性别情节