2025年2月24日
星期一
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
文李黠
作品数:
3
被引量:4
H指数:1
供职机构:
中南大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
刘连芳
湖南人文科技学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
3篇
语言文字
主题
3篇
翻译
2篇
隐喻
1篇
译学
1篇
隐喻翻译
1篇
英汉
1篇
英汉对比
1篇
英汉对比研究
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
文本类型
1篇
文化
1篇
文化内涵
1篇
科技英语
1篇
话语
1篇
话语理解
1篇
功能翻译
1篇
翻译学
机构
3篇
中南大学
1篇
湖南人文科技...
作者
3篇
文李黠
1篇
刘连芳
传媒
1篇
湖南医科大学...
1篇
湖南人文科技...
年份
2篇
2009
1篇
2007
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
隐喻及科技隐喻英语翻译
被引量:3
2009年
当代隐喻研究从认知角度出发,认为隐喻不仅仅是一种修辞语言现象,更是一种重要的认知手段,是对某一客观存在进行认知的思维方式。科学,作为一种抽象思维的产物,必然借助于隐喻这一人类普遍的思维方式,需要借助隐喻的形象阐释。科技隐喻翻译可采用直译、换译、意译翻译策略。
文李黠
关键词:
科技英语
隐喻
翻译
隐喻翻译中的认知操作
传统观点认为,隐喻是一种语言修辞手段,是语言的装饰。随着隐喻研究的深入,如今,隐喻的研究已经从单纯的修辞学扩展到了哲学、符号学、语言学、语义学、语用学和认知心理学等多学科、多视角的研究领域。在过去的几十年中,隐喻受到语言...
文李黠
关键词:
话语理解
隐喻翻译
文化内涵
文献传递
英汉对比研究的翻译学视角——德国功能学派分析
被引量:1
2007年
在英汉对比研究翻译中,根据不同的交际功能可以将文本归纳为不同的文本类型,而不同的文本相应地反映出不同的语言文化差异。拟从德国功能翻译理论来分析英汉互译,旨在研究英汉互译中不同文本类型的语言特点及其翻译策略。
刘连芳
文李黠
关键词:
英汉对比研究
文本类型
功能翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张