路可如
- 作品数:4 被引量:2H指数:1
- 供职机构:哈尔滨工程大学更多>>
- 发文基金:黑龙江省教育厅科学技术研究项目更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字社会学更多>>
- 直面学术不端 学术期刊社会责任辨析——全国高职院校学报研究会2013年学术年会调查问卷评析被引量:2
- 2014年
- 在我国,学术不端长期泛滥,屡禁不止,至今盛行,危害至极。作为直面学术不端的学术期刊,应该承担哪些社会责任?实际承担了哪些社会责任?又有哪些社会责任在实际操作中是它承当不起,却又勉为其难?本文通过真实呈现对全国高职院校学报研究会2013年学术年会进行问卷调查的数据结果,客观地反映了我国学术期刊界在学术不端问题上的不同立场、观点和做法,并在对调查结果的评析过程中追问:要从根本上治理和遏制我国大肆泛滥的学术不端,谁是真正的责任主体?只有对学术期刊的社会责任加以准确界定,才能把抵制学术不端的口号变成实际行动和效果。
- 刘芳关曼苓路可如高舒阳
- 关键词:学术不端社会责任
- 语言习得与外语教学研究
- 2015年
- 从母语习得角度研究儿童第二语言习得的教学方法。先从儿童第一语言的习得的发展和过程出发,了解儿童语言习得的特点。再从第二语言习得的最佳时间方面进行探讨,从而进一步了解儿童语言发展特点,根据最佳时机学习第二语言。最后阐述我国现在存在的外语教学方面的问题,提出解决方案,从而是使儿童更好地学习第二语言。
- 路可如
- 关键词:儿童心理语言学言语发展第二语言习得外语教学
- 女性主义翻译视角下《紫色》两汉译本的对比分析
- 自从20世纪70年代以来,随着女性主义运动的迅猛发展以及翻译研究的文化转向,女性主义理论被引介并与翻译研究结合起来,女性主义翻译理论就这样诞生了。女性主义翻译理论重新界定了翻译忠实性的标准,强调译者的主体性和性别意识,在...
- 路可如
- 关键词:女性主义译者主体性《紫色》
- 文献传递
- 从文化背景角度看《简·爱》的两个译本翻译
- 2012年
- 本文从文化背景角度出发,深刻地了解简这一个性鲜明的人物和她的性格特征,在她身上体现了十九世纪女性自尊自强、争取自身独立与平等的精神。再从两个译本的翻译角度出发,体现十九世纪女性主义文学特点,活灵活现地展示了原著的文化内涵,更好地在文化背景中理解和揣摩这部著作带给读者的深远意义。
- 路可如张鹏蓉
- 关键词:女性主义文化背景《简·爱》