您的位置: 专家智库 > >

贾华

作品数:4 被引量:6H指数:2
供职机构:中央民族大学藏学研究院更多>>
发文基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:文化科学文学语言文字历史地理更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 2篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学
  • 1篇历史地理

主题

  • 2篇文化
  • 2篇文化交流
  • 1篇译本
  • 1篇元代
  • 1篇知识产权
  • 1篇知识产权保护
  • 1篇沙恭达罗
  • 1篇戏剧
  • 1篇教育
  • 1篇教育文化
  • 1篇教育文化交流
  • 1篇科教
  • 1篇科教文化
  • 1篇《沙恭达罗》
  • 1篇藏文文献
  • 1篇产权

机构

  • 4篇中央民族大学

作者

  • 4篇贾华
  • 2篇央珍

传媒

  • 1篇民族教育研究
  • 1篇西藏研究
  • 1篇青海师范大学...
  • 1篇第十一次全国...

年份

  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2010
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
浅析藏文文献数字化建设中的知识产权保护问题
资源的数字化建设是适应信息时代变革的重要举措,也是实现文献资源更好地保存、开发和研究的重要内容.本文着重探讨藏文文献数字化建设中的知识产权保护问题,提出藏文文献数字化应符合“合理使用”、“授权使用”、“维护利益平衡”的原...
贾华
关键词:藏文文献知识产权保护
试析印度古典戏剧《沙恭达罗》及其藏译本被引量:3
2013年
印度古典戏剧《沙恭达罗》是一部具有世界声誉的梵语名剧,作者迦梨陀娑是印度梵语古典文学中获得世界声名的大诗人.最早把他介绍到国外的是我国的藏语译本.在中国,根敦群培最早将《沙恭达罗》梵文版翻译成藏文,但遗憾的是目前能见到的只有前言和第一幕的翻译内容.1959年,人民文学出版社首次出版了季羡林从梵文原著翻译的汉译本.根据根敦群培的徒弟热拉智通·土登曲达在印度出版的《沙恭达罗第四幕》的序言,根敦群培已翻译完《沙恭达罗》全书,但其余6个章节未能出版.随后,著名藏族学者端智嘉根据季羡林汉译本将其前言到第三幕的一部分译成藏文.2009年民族出版社正式出版了藏族青年学者敖见的《沙恭达罗》完整藏译文.
贾华
关键词:戏剧《沙恭达罗》
元代汉藏科教文化交流
2014年
汉藏文化交流源远流长,史不绝书。元代藉一统之势,凭帝师之优,汉藏文化得以深入沟通。科教是文化交流的重要途径,元代汉藏科教领域的合作和交流成果显著。本文从双向交流的角度全面探讨元代汉藏文化通过科教渠道相互影响的情况。
贾华央珍
关键词:元代科教文化
汉藏教育文化交流述评被引量:3
2013年
教育是文化交流的重要途径,汉藏教育领域的合作和交流源远流长。文章旨在介绍汉藏教育文化交流的历史进程,从双向的角度探讨汉藏文化通过教育渠道相互影响的情况,并分析汉藏教育文化交流相互学习的特点和学校所具有的增进汉藏民族同心同德、团结一致的功能。
央珍贾华
关键词:教育
共1页<1>
聚类工具0