您的位置: 专家智库 > >

尹锦霞

作品数:4 被引量:12H指数:2
供职机构:湘南学院外语系更多>>
发文基金:郴州市科技计划项目更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 2篇英语
  • 2篇英语口译
  • 2篇口译
  • 2篇口译教学
  • 2篇教学
  • 1篇经贸
  • 1篇经贸英语
  • 1篇开放性
  • 1篇教学方法
  • 1篇教学实践
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译理论
  • 1篇翻译理论研究
  • 1篇翻译研究

机构

  • 3篇湘南学院

作者

  • 3篇尹锦霞
  • 3篇王芸

传媒

  • 2篇湘南学院学报
  • 1篇长沙铁道学院...

年份

  • 3篇2005
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英语口译教学方法探析被引量:10
2005年
口译是一种通过听取和解析源语所表达的信息随即将其转译为目标语的语言符号,进而达到传递信息之目的的言语交际活动。口译的过程是一个在瞬间完成的活动。它涉及到语言输入、处理和输出3个环节。在口译译员的培养中,课堂教学的重点既要注重语言基础和技能的培养,更应注意良好的心理素质和有关临场实用技巧的训练。
尹锦霞王芸
关键词:口译教学教学实践
试谈经贸英语口译教学被引量:2
2005年
经贸英语口译课程是为英语专业高年级学生开设的一门重要专业技能课,近年来开始受到外语教育界和社会各界的重视。本文对经贸英语口译的特点、口译人员的素质要求进行了解析,对经贸英语口译教学实践做了一些探讨,强调课堂教学不仅要重视培养学生的语言基础知识,更重要的是要培养学生良好的心理素质和掌握实用临场口译技巧。
尹锦霞王芸
关键词:教学
浅谈对翻译理论研究的认识
2005年
"重实践轻理论"曾是我国翻译研究的一大特点,近年来已引起翻译界的反思。试从翻译理论的结构、作用及其开放性三个方面谈谈对翻译理论的认识,以说明翻译理论研究的重要性。
王芸尹锦霞
关键词:翻译理论研究翻译研究开放性
共1页<1>
聚类工具0