湖南省教育厅科研基金(12C0544)
- 作品数:4 被引量:0H指数:0
- 相关作者:廖冬芳更多>>
- 相关机构:衡阳师范学院更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 宗教文化英译的新思路——基于推理空间等距原则
- 2013年
- 随着全球化速度的加快,文化交流日益频繁,西方人对我国宗教文化的理解和接受程度正在发生翻天覆地的变化。在新的文化背景下,宗教文化的翻译应该有新的思路。推理空间等距原则的提出顺应了时代的要求,为传统宗教文化的翻译提供了新策略。
- 廖冬芳
- 关键词:宗教文化翻译
- 从推理空间等距原则看中华酒文化的翻译
- 2013年
- 有时翻译存在的问题,就是中西文化差异的问题。通过调整译语读者对译文进行推理时所产生的系列设想,使译语读者和原语读者的推理空间等距,可以有效地解决文化差异中的很多问题。这里以中华酒文化的翻译为例,探讨推理空间等距原则在文化翻译中的可行性。
- 廖冬芳
- 关键词:酒文化翻译
- 推理空间等距原则在翻译中的解释力
- 2013年
- 推理空间等距原则源于关联理论,该理论从语用的角度来研究翻译。该原则的提出解决了翻译研究的两大难题:一是忠实的翻译应该忠实于什么;二是忠实的翻译要如何来忠实。介绍了如何利用推理空间等距原则检测翻译的忠实程度,说明该原则对翻译具有很强的解释力。
- 廖冬芳
- 关键词:翻译解释力
- 从推理空间等距原则看戏曲文化英译——兼评《红楼梦》的两个英译本
- 2013年
- 戏曲是小说《红楼梦》的有机组成部分,贯穿小说情节发展的全过程,研究《红楼梦》中戏曲文化的翻译具有重要的理论意义。推理空间等距原则源于关联理论翻译观,该理论的提出为文化翻译研究提供了新的思路。本文以推理空间等距原则为指导,以《红楼梦》的两个经典的译本为研究对象,探讨戏名、戏中角色和术语的翻译。
- 廖冬芳
- 关键词:《红楼梦》戏曲文化翻译