教育部人文社会科学研究基金(08JC740010)
- 作品数:10 被引量:36H指数:4
- 相关作者:马志刚程杰章宜华温宾利谢元华更多>>
- 相关机构:广东外语外贸大学广东工业大学更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金广东省哲学社会科学“十一五”规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 中国大学生鉴别英语提升和控制动词的实证研究——兼论适用于二语学习者的句法诊断法被引量:4
- 2010年
- 本文以五个水平层次的中国大学生为受试进行实证调查,结果显示,大多数二语学习者都可以依据焦点化(包括假分裂句和疑问句)句法诊断法来有效地识别英语提升和控制动词。这说明二语学习者的确具有区分两类动词的潜在语义知识,但建立在英语为母语者的语感基础上的传统鉴别标准并不能使这种隐性知识得以外显,而以what为疑问词的焦点化诊断法则能;同时,虽然二语学习者的语法感不及英语母语者,但其深层语义知识与英语母语者并无显著区别,这方面的种种问题可能是源于形态句法和语义知识的不完美匹配。
- 马志刚
- 关键词:语义感语法感
- 动词补语并移:基于自然词序的假设被引量:6
- 2008年
- 根据动词补语并移假设,V移位时可能连带强制性补语或其一部分并移。该假设可以对双宾结构、与格结构、倒装结构以及短语动词中小品词的自然词序现象提供一个统一的解释。动词补语并移的允准条件是,补足成分具有谓词性,动词与补语在语义上密切,在结构上邻接及接口因素的驱动。动词补语并移假设可以被纳入Matushansky(2002,2004,2006)的统一移位理论。
- 程杰温宾利
- 句域的对称性与动词补语并移假设
- 2009年
- "动词补语并移假设"能够统一地解释双宾结构和与格结构中句域的不对称现象,也能解释与格转移结构、外置结构和倒装结构中的句域对称现象。在这几类结构的推导过程中,Spec-VP位置的成分与VP-Comp位置的成分会构成两种结构关系:在基础生成的结构中,前者单向成分统制后者;但在动词补语并移发生后,后者单向成分统制前者。因此,两个结构位置上的成分之辖域可能互相涵盖,产生对称现象。这种解释的可行性进一步表明了"动词补语并移假设"的合理性。
- 程杰
- 关键词:辖域
- 局域非对称成分统制、词汇特征与保留宾语句式的跨语言差异被引量:15
- 2010年
- 汉语中的两类保留宾语句式实质上等同于英语提升句和存现句。通常所说的汉语特色其实在于:汉语中表达遭受不幸的提升动词"被"对主语和补语都有语义方面的子语类限制,而英语提升动词并无实质性的语义内容,因而可以选择it和that从句作为其标示语和补语;汉语的非宾格动词可以选择φ特征完整的论元作为其标示语,而英语的非宾格动词只能选择特征不完整的there作为其标示语,但二者都要求数量短语作为其补语,以实现部分格赋值。基于探针-目标一致关系对两种语言中两类句型的推导完全相同,从而印证了最简方案句法推导具有共性、语言差异源于词汇特征的断言。
- 马志刚章宜华
- 英语短语动词的句法生成研究被引量:3
- 2010年
- 前人主要提出了"小句分析法""VP-Shell分析法""构词句法分析法"和"焦点特征分析法"4种方法来分析英语短语动词的句法生成,但都没能合理地解决与短语动词相关的3个关键问题:1)小品词的句法属性,2)动词与宾语及小品词之间的关系,3)宾语和小品词的词序交替。新的分析法——VCP分析法——能比较简洁、系统、全面地解释英语短语动词的主要句法和语义特点,这种分析主要基于5点:1)小品词是一个独立的语类,可以有自己的投射,2)小品词与动词的关系要比与宾语的关系更密切,3)句法机制能够生成短语动词的连续用法和分裂用法两种结构,4)动词宾语与小品词表层词序的交替与推导过程中动词的移位方式有关,5)3类短语动词具有相同的句法生成模式。
- 程杰
- 关键词:英语短语动词句法生成
- 对名源动词语义生成的形式化分析
- 2011年
- 本文旨在论证名源动词的语义生成受制于先验的运算机制。文章运用形式化分析手段,即名源动词的句法推导机制和“生成词库”的语义生成机制,着重分析了名源动词在句法推导中形成的结构关系和“生成词库”的语义生成机制的共同制约下的微观语义生成过程。研究发现,名源动词的句法推导规定了其语义生成的结构路径;“生成词库”的语义生成机制依次发挥作用,构建名源动词的语义特征;形式化分析可以解释名源动词的体特征、体跨类以及事态内在结构等语义现象。本研究的结论是:词汇语义的生成在一定程度上要受制于先验的运算机制。
- 程杰
- 关键词:名源动词语义生成句法推导
- 《理解最简思想》简介
- 2010年
- N.HornsteinJ.NunesK.Grohmann马志刚谢元华
- 关键词:专业教材句法理论
- 长距离疑问句/填充词-缺位构式的汉/英中介语终端状态研究
- 2012年
- 生成语法认为,英语长距离疑问句的生成要依赖疑问词的连续循环移位,而构式语法则认为,信息地位兼容的构式相互组合就生成长距离疑问句。现有二语研究文献表明,疑问词所在的句法位置(句式变体)和从句的信息地位,都可能影响英语长距离疑问句的二语习得状况。基于生成二语观和构式二语观,本研究首先对长距离疑问句的六种变体句的二语习得状况作出预测,然后以规范的实证调查方式加以验证。本研究发现,在中介语终端状态中,句式变体和信息地位之间的交互作用是影响长距离疑问句是否合法的主要因素,而现有研究大多只关注其中的一个因素,因此得出的结论都过于片面。
- 马志刚
- 关键词:中介语
- 功能语类的移位性特征与话题/主语优先的类型学差异——以英语there-be存现句和汉语领主属宾句的推导生成为例被引量:1
- 2010年
- 英汉语的类型学差异源于功能语类上的移位性特征。英语主语的优先性源于功能语类T上EPP特征的必选性,因此必须先把主格名词置于动词词组之外的论元位置(spec-TP),而汉语话题的优先性则源于功能语类C上EF特征的必选性,因此先要把任何可作话题的有定成分移动到动词词组之外的非论元位置(spec-CP)。EF特征对于英语的功能语类C来说具有可选性,而EPP特征对于汉语的功能语类T来说具有可选性。基于不同探针可以同时探测的主张,汉语领主句内部构造的常态是显性话题+隐性主语,属于多重判断,而英语存现句表达的认知行为单一,只能是隶属简单判断的显性主语句。
- 马志刚
- 关键词:英语存现句
- 汉语关系从句中心语方向参数的二语习得实证研究——中心语参数僵化的中介语相同语类并置假设被引量:7
- 2012年
- 现有的关系从句习得研究并未涉及汉语关系从句的某个具体参数值在中介语语法中能否重新设定的问题。本文以母语为英语、俄语、韩语的学习者为调查对象,力图从类型学角度调查母语不同的学习者习得汉语关系从句中心语参数重新设定的二语习得状况。调查结果显示:母语类型学特征对英语组和俄语组的影响具有一致性,但韩语组的表现并不符合基于类型学特征的预测,而所有二语组在具有相同语类并置的汉语关系从句上的表现都呈现出中介语僵化的态势。文章对习得汉语关系从句的诸多中介语表现提出了可能的解释。
- 马志刚
- 关键词:汉语关系从句二语习得