您的位置: 专家智库 > >

江苏省高校人文社会科学研究项目(07SJD740023)

作品数:2 被引量:33H指数:1
相关作者:范祥涛孔雁更多>>
相关机构:南京航空航天大学更多>>
发文基金:江苏省高校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇雕龙
  • 1篇延异
  • 1篇英译
  • 1篇斯皮瓦克
  • 1篇文化专有项
  • 1篇文心
  • 1篇文心雕龙
  • 1篇解构
  • 1篇解构主义
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇《文心雕龙》

机构

  • 2篇南京航空航天...

作者

  • 1篇范祥涛
  • 1篇孔雁

传媒

  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇苏州大学学报...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2008
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
斯皮瓦克从解构延异到属下主体效果探究
2011年
解构主义跨越了语言和文化的界限,挑战了二元体系,使翻译过程变为对意义的多重阐释。深受德里达的影响,斯皮瓦克不仅成功超越了文本局限,还借助批评和翻译实践,把解构与现实的文化和政治经济问题联系起来。本文集中探讨从德里达的解构主义下踪迹延异理论到斯皮瓦克对德里达的解构主义的应用,直至其属下主体效果研究,希望通过历时的对其关联性进行的尝试性探索,为今后研究提供参考框架。
孔雁
关键词:斯皮瓦克解构主义延异
文化专有项的翻译策略及其制约因素——以汉语典籍《文心雕龙》的英译为例被引量:33
2008年
近年来兴起的汉语典籍英译研究为翻译研究开辟了一个具有重要理论价值和实践意义的新领域,目前,尚有诸多问题有待于深入探究。本文试图以文化专有项理论为基础,通过统计和例证分析的方法,探讨《文心雕龙》中文化专有项的翻译策略,并探究策略选择的制约因素,为汉语典籍的翻译策略寻求合理的解释。本文认为,这种研究不仅有助于观察翻译的整体特征,而且可以为汉语典籍翻译提供一种参照,同时为该领域的研究进行方法论上的尝试。
范祥涛
关键词:文化专有项翻译策略
共1页<1>
聚类工具0