2024年12月28日
星期六
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(11552053)
作品数:
3
被引量:8
H指数:1
相关作者:
金海云
赵明
张丽丹
刘瑞玲
更多>>
相关机构:
哈尔滨理工大学
更多>>
发文基金:
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
3篇
公示语
3篇
翻译
2篇
城市公示语
1篇
英译
1篇
文化
1篇
文化差异
1篇
文化内涵
1篇
勘误
1篇
公示语翻译
1篇
公示语汉英翻...
1篇
公示语英译
1篇
汉英翻译
1篇
翻译策略
1篇
翻译失误
1篇
笔译
机构
3篇
哈尔滨理工大...
作者
2篇
赵明
2篇
金海云
1篇
刘瑞玲
1篇
张丽丹
传媒
1篇
教育探索
1篇
佳木斯大学社...
1篇
黑龙江教育学...
年份
1篇
2012
1篇
2011
1篇
2010
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
试析城市公示语翻译失误的文化内涵
被引量:1
2011年
随着我国国际间的友好往来日益增多,各种公示语的英文翻译已经成为各大城市极为普遍的现象。但是,伴着大量的英文公示语翻译的出现,各种典型的错误也层出不穷。常见的翻译失误主要集中在拼写、语法、语用和文化失误几个方面。其中,探讨文化差异所造成的公示语翻译失误,对于我国城市公示语的规范化具有一定的推动作用。
张丽丹
赵明
刘瑞玲
关键词:
公示语
翻译失误
文化差异
谈公示语汉英翻译勘误中的笔译实践教学——以哈尔滨市公示语英译勘误为例
被引量:1
2012年
公示语汉英翻译勘误是英语笔译实践教学的有效途径。针对哈尔滨市公示语英译错误,在公示语翻译的笔译实践教学中,要把握公示语翻译学理据及策略。
金海云
关键词:
公示语
翻译策略
城市公示语翻译的失误分析与策略性研究
被引量:6
2010年
城市公示语翻译的治理和整顿已成为翻译界的一个严峻课题。翻译理论如何能更好地为现实服务?本文通过对城市公示语翻译与使用现状的分析,探讨公示语的翻译与使用的功能性和语用性问题并确认公示语翻译与使用的发展趋势,提出解决翻译失误的策略。
金海云
赵明
关键词:
公示语翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张