您的位置: 专家智库 > >

黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(11552053)

作品数:3 被引量:8H指数:1
相关作者:金海云赵明张丽丹刘瑞玲更多>>
相关机构:哈尔滨理工大学更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇公示语
  • 3篇翻译
  • 2篇城市公示语
  • 1篇英译
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇文化内涵
  • 1篇勘误
  • 1篇公示语翻译
  • 1篇公示语汉英翻...
  • 1篇公示语英译
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译失误
  • 1篇笔译

机构

  • 3篇哈尔滨理工大...

作者

  • 2篇赵明
  • 2篇金海云
  • 1篇刘瑞玲
  • 1篇张丽丹

传媒

  • 1篇教育探索
  • 1篇佳木斯大学社...
  • 1篇黑龙江教育学...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
试析城市公示语翻译失误的文化内涵被引量:1
2011年
随着我国国际间的友好往来日益增多,各种公示语的英文翻译已经成为各大城市极为普遍的现象。但是,伴着大量的英文公示语翻译的出现,各种典型的错误也层出不穷。常见的翻译失误主要集中在拼写、语法、语用和文化失误几个方面。其中,探讨文化差异所造成的公示语翻译失误,对于我国城市公示语的规范化具有一定的推动作用。
张丽丹赵明刘瑞玲
关键词:公示语翻译失误文化差异
谈公示语汉英翻译勘误中的笔译实践教学——以哈尔滨市公示语英译勘误为例被引量:1
2012年
公示语汉英翻译勘误是英语笔译实践教学的有效途径。针对哈尔滨市公示语英译错误,在公示语翻译的笔译实践教学中,要把握公示语翻译学理据及策略。
金海云
关键词:公示语翻译策略
城市公示语翻译的失误分析与策略性研究被引量:6
2010年
城市公示语翻译的治理和整顿已成为翻译界的一个严峻课题。翻译理论如何能更好地为现实服务?本文通过对城市公示语翻译与使用现状的分析,探讨公示语的翻译与使用的功能性和语用性问题并确认公示语翻译与使用的发展趋势,提出解决翻译失误的策略。
金海云赵明
关键词:公示语翻译
共1页<1>
聚类工具0