中国矿业大学外文学院科研基金(sfsky1101)
- 作品数:7 被引量:45H指数:3
- 相关作者:钱春花宁淑梅黄敏更多>>
- 相关机构:中国矿业大学更多>>
- 发文基金:中国矿业大学外文学院科研基金中央高校基本科研业务费专项资金中国矿业大学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 基于心流理论的体验式翻译教学对翻译能力的作用分析被引量:25
- 2011年
- 分析体验式翻译教学中的心流作用有利于找到提升学习者翻译能力的方法和途径。本文首先分析体验式翻译教学中心流的产生过程,然后探讨了心流体验对学习者翻译能力的作用机理,进而提出研究假设并进行了实证检验。研究结果显示,体验式翻译教学中学习者通过情境体验、教学参与、学用交互3种途径产生心流体验,而这些心流体验又不同程度提高了其认知能力、语言能力和交际能力等翻译能力。在体验式翻译教学中,首选情境体验,其次是教学参与,最后是学用交互。
- 钱春花
- 关键词:体验式教学翻译教学翻译能力
- 翻译生态系统要素结构研究被引量:2
- 2011年
- 运用了文献研究、质性研究、实证研究层层递进的研究方法对翻译生态系统要素结构进行了研究。首先通过文献法和焦点团体访谈,找到构成翻译生态系统的23个项目和70个词条,然后进行了问卷调研、因子分析与因子命名、路径分析和T值检验等一系列实证研究,最终建立了由5个类别21个要素构成的翻译生态系统。其中,宏观环境因素包括政治环境、社会文化、经济环境、技术环境和自然环境;支持环境因素包括翻译资源、行业环境、翻译研究和权力因素;作者因素包括作者理念、作者语言和文本因素;译者因素包括价值理念、翻译动机、译者情感、专业能力、语言能力和创造能力;读者因素包括读者理念、读者语言和读者情感。
- 钱春花
- 关键词:翻译生态系统
- 基于扎根理论的译者翻译能力体系研究被引量:13
- 2011年
- 翻译能力体系研究对于翻译人才的培养和评估具有重要意义。本文运用扎根理论研究方法,以“翻译能力要素”为主题对受访者进行了开放型、半结构型和焦点团体访谈,构建了由内驱力、认知能力、语言能力和操作能力构成的翻译能力金字塔模型。然后提出这四种能力之间的关系假设,对305名大学生、培训学员和翻译人员进行了问卷调查,并对数据进行了因子分析和路径分析。结果表明:内驱力正向影响其他三种能力;认知能力正向影响语言能力和操作能力;语言能力正向影响操作能力;操作能力受其他三种翻译能力的正向影响。
- 钱春花
- 关键词:翻译能力扎根理论
- 基于译者认知的翻译生态系统构成要素实证研究被引量:4
- 2012年
- 运用了文献法、焦点小组访谈、实证研究层层递进的研究方法,构建了一个以译者为中心,由5个类别21个要素构成的翻译生态系统,并验证了系统要素之间的关系。其中,政治环境、文化环境、经济环境和自然环境属于翻译生态系统的宏观环境;翻译资源、行业环境、翻译研究、翻译技术和权力因素属于支持环境;作者理念、作者语言和文本因素属于作者因素;价值理念、翻译动机、译者情感、专业能力、语言能力和创造能力属于译者因素;读者理念、读者语言和读者情感属于读者因素。在翻译生态系统中,宏观环境因素影响作者、译者和读者因素,作者、读者和支持环境因素影响译者因素。
- 钱春花
- 关键词:翻译生态系统实证研究