搜索到123篇“ 语用等值“的相关文章
语用等值视角下的粤菜菜名翻译
2022年
粤菜菜名作为一种沟通桥梁,它通过文字向顾客传递广东饮食习惯和文化信息,在跨文化交际中发挥重要作用。因此,正确的粤菜英文菜名能够进一步弘扬广东独具魅力的饮食文化,促进粤文化的对外交流。本文分析广东饮食文化以及粤菜菜名的特点,并基于语用等值视角,探讨粤菜菜名的翻译原则和翻译方法,并以粤菜中部分具有代表性的广式茶点为例,提出直译法、直译加注释法、意译法等粤菜菜名翻译方法。
郭遂红陈芷茵
关键词:语用等值广式点心翻译方法
旅游类文本翻译中语用等值的再现——《艺伎带你了解最美印象京都》翻译实践报告
近年来旅游业迅速发展,尽管当下疫情形势对旅游市场造成一定冲击,但疫情之后的旅游需求仍然巨大。京都拥有千年历史,长年的历史积淀使得京都拥有众多的历史遗迹,各类旅游资源丰富,所以旅游类文本的翻译有较大范围的受众群体和一定的实...
邹成希
关键词:等值翻译文化等值
新冠肺炎疫情下外交语篇中隐喻的俄译研究——基于语用等值理论视角
2022年
自新冠肺炎疫情发生以来,公共突发事件中的大量应急翻译服务实际需求不断增多。向国际社会正确报道国内救援行动,避免语言沟通障碍和外媒歧视性报导误读,构建负责任的大国形象离不开翻译这一途径。隐喻作为人类基本的认知方式、文本的修辞手段和加强交际者亲密关系的语用策略,在外交语篇中频繁出现。本文基于语用等值理论视角,对新冠肺炎疫情相关的外交语篇中出现的隐喻进行研究。
季秋洁
关键词:外宣文本隐喻翻译
语用等值视角下《论语》俄译本对比分析——以波波夫、谢苗年科和贝列罗莫夫译本为例
2022年
俄罗斯对中国古籍代表《论语》的翻译历史已有几百年,所产生的译本成为中俄语言学者的研究对象,研究角度和理论丰富多样,但从语用等值翻译角度的研究还不是很多。运用语用等值翻译理论,对比三部《论语》俄译本的翻译特点,判定翻译的最适当方法。
张雪琳
关键词:《论语》翻译
传记类文本英汉翻译中语用等值的实现——《压力之下:核潜艇上的求生之路》(序言、第1-6章)的翻译实践报告
本次翻译实践报告所选取的文本是《压力之下:核潜艇上的求生之路》一书中的部分章节,属于传记类文本,作品主要介绍了冷战期间英国皇家海军核潜艇的内部构造以及潜艇部队的水下生活。该文本表达方式灵活,句式结构复杂,在叙述客观史实的...
卢奕如
关键词:语用等值语言层面文化层面
语用等值视角下的粤绣英译研究
2021年
粤绣是中国优秀传统工艺,深受海内外欢迎。该文首先介绍了语用等值翻译理论的基本概念,然后探究了粤绣英译的影响因素,再针对粤绣特点提出直译法、意译法、音译法、音译加意译法等翻译方法,总结了一些翻译错误,并给予了相应的修改建议,旨在提高粤绣对外宣传文本的翻译质量,积极推进文化“走出去”战略。
赖宇虹张映先
关键词:粤绣语用等值翻译英译方法
纪实类文本翻译中语用等值的实现——《高原反应》翻译实践报告
本次翻译实践报告中选取的文本是《高原反应》,属于纪实类文学作品。文本叙事性强,兼具文学性,文字使用准确,也包含了原文背景下相关的文化信息。  经过多次译文审校并结合翻译过程中对翻译难点的标记,在本文第三章案例分析部分,聚...
苏婧媛
关键词:汉英翻译语用等值文化差异
经济文本翻译中语用等值的实现——《动荡世界中的美国国际经济战略》(第1至5章)的翻译实践报告
本次翻译实践报告所选取的文本为《动荡世界中的美国国际经济战略》,属于经济文本,作品主要介绍了美国在两届美国政府任期内面临的有关国际经济的战略选择。文本句式结构复杂,专业性强,笔者对其中的部分章节进行了翻译并撰写翻译实践报...
张世会
关键词:英汉翻译文化信息语用等值翻译策略
语用等值下的粤菜菜名英译研究
2020年
粤菜菜单是传递粤饮食文化的窗口,因此准确、贴切的粤菜菜名英译能够帮助广东饮食文化走向世界,有利于跨文化交流.下面首先分析归纳了影响粤菜菜名英译的因素,然后从语用等值视角,以部分典型菜名为例,提出相应的英译方法,包括借译法、意译法、直译加注法、音译加注法等,旨在提高粤菜菜单英译质量,为有效译介粤菜文化提供翻译方法参考.
林丹琪张映先
关键词:语用等值英译方法
政治文本翻译中语用等值的达成——《中国和印度在非洲的开发合作——南方大国的崛起》(第1、2、3、7章)的翻译实践报告
本次翻译实践报告的原文本选自牛津大学出版社出版的《中国和印度在非洲的开发合作——南方大国的崛起》,作品分析了中印开发合作战略的差异及其决定性因素。非洲是一带一路建设的重要方向之一,新时代下中非并肩前行,致力于打造更为紧密...
宋尚谕
关键词:政治文本英语翻译语用等值归化策略
文献传递

相关作者

陈彦
作品数:8被引量:6H指数:1
供职机构:上海济光职业技术学院
研究主题:翻译 流行语 网络流行语 剩女 语用等值
田玲
作品数:37被引量:65H指数:5
供职机构:延安大学外国语学院
研究主题:翻译策略 翻译教学 翻译 异化 译者主体性
李堃
作品数:11被引量:9H指数:2
供职机构:西安翻译学院
研究主题:翻译 语用等值 高校英语教学 高校艺术生 高校艺术类学生
陈雅婷
作品数:18被引量:30H指数:3
供职机构:泉州师范学院外国语学院
研究主题:语用失误 语用迁移 言外之力 语用模糊 语用等值
张宏莉
作品数:456被引量:2,108H指数:21
供职机构:哈尔滨工业大学
研究主题:网络安全 网络拓扑 大规模网络 拓扑测量 入侵检测