搜索到243篇“ 词类标注“的相关文章
《现代汉语词典》第7版副词词类标注献疑
2024年
词类标注是词典释义的重要内容。《现代汉语词典》自第5版开始全面标注词类,至最新第7版词类标注已渐趋完善,然而,现代汉语词类问题的复杂性使得词典在词类标注问题上难以做到尽善尽美,副词及其下位词类标注就是其中较为突出的一个方面。作状语是副词的主要句法功能,语气副词是副词的一个小类,根据与其他成分组合后充当句子成分的能力,与判断动词“是”共现时的位置,本身在句中的位置,同时参考学术界新的研究成果及对CCL语料库语料的分析,讨论了漏加副词标注的11个词条,认为这些词条除《现汉》已有词类标记外,还应该增加副词标记。希望本研究能为词典编纂及修订提供一定的参考。
田宇贺顾力澜
关键词:词类标注副词
论《现代汉语词典》第7版数量词的词类标注问题被引量:1
2024年
文章主要借鉴郭锐(2018)的词类观和词类体系,考察《现代汉语词典》第7版中所收共计42个数量词的词类标注情况,进而将考察结果进行统计和对比。随后比照《词典》词类标注的相关理论和具体实践,尝试探讨《词典》中数量词词类标注的问题所在,并提出区分数量词和数量词组、全面判定数量词的成员、调整词类系统的词类成员等一系列修订建议。
丁琳
关键词:《现代汉语词典》数量词词类标注
“突然、忽然”的词类标注问题与对策——一项语言学量子转向视域下的研究
2024年
汉语词类问题的争论旷日持久,为了更好解决这一纷繁复杂的问题,语言学研究亟需完成从牛顿经典科学思维到量子思维的转向。查阅10部大中型标注词类的权威汉语汉英词典发现“突然、忽然”的词类标注以及释义配例呈现显著分歧。有鉴于此,基于语言学量子转向视域,以双层词类范畴化理论模型为指导,考察了“突然、忽然”在国家语委语料库的真实用法模式,根据其规约化程度提取出了“突然、忽然”在词典的真实词类表征。同时论证了汉语形容词包含副词的词类模式违背了汉语语言事实,并探讨其背后症结所在。针对这些问题,未来汉语词类研究亟需完成语言学量子转向,挣脱简约原则的束缚,积极拥抱双层词类范畴化理论模型,大胆开展语言实证研究。
王正奎刘金
关键词:词类标注
“吐槽”的词类标注与释义研究
2023年
语言学界大多研究集中探讨“吐槽”的语义演变问题。本文从双层词类范畴化理论视角出发,采用语料库的调查模式,对“吐槽”的释义情况及词类归属进行探讨。研究发现:(1)汉语词典中“吐槽”释义信息不一致、不准确、不完整;(2)“吐槽”表指称的用法具有很高的个例频率和类型频率,名词用法已经规约化,在抽象的社群语言系统层面,即在现代汉语词典中,概括词“吐槽”应兼属动词和名词。调查表明,现有的汉语词典在“吐槽”的释义及其义项设置上存在问题,应修正其动词释义并将之处理为动名兼类词,动词主流义项的离析用法也应收录词典。汉语词典的编纂应基于语料库使用模式调查才能反映词条的真实用法。
王琪琪王仁强
关键词:语料库词类标注释义
超学科视域下汉英词典医学词条的词类标注研究
2023年
汉英词典医学词条的词类标注面临重重困难。本文运用双层词类范畴化理论的超学科方法论,对汉英词典中“瘫痪”“治疗”类医学词条的词类标注进行了调查。调查发现:不同汉英词典中相同词条的词类标注分歧率高达81.25%,同一部词典中部分具有对称语义关系词条的词类标注存在矛盾,部分词条的微观结构表征违背兼类与词频的相关性原则和“词类对译”原则,部分配例与词类标注不协调。研究表明,现有汉英词典医学词条的词类标注之所以准确度不够高,是因为受到唯科学主义的束缚,而拥抱超学科方法论(量子思维)方为出路。
王仁强尹蕊
关键词:汉英词典词类标注
基于语料库词类标注的个案研究——以“随意”一词为例
2023年
不管是汉英词典,还是汉语词典,都会涉及词类标注的问题,词类标注的目的是方便词典使用者更好地理解词的释义与译义。因此,词类标注的完整性与准确性就显得格外重要。本文以“随意”一词为例,对比“随意”一词在八部汉英词典和十部汉语词典中的词类标注情况,并基于国家语委语料库对该词在实际语言中的使用情况进行分析,指出汉英词典和汉语词典中对该词词类标注的不完整、不准确性,并加以改进。
尚慧娟
关键词:词类标注词典语料库
词典中“操作”的词类标注问题——一项基于语料库的个案研究
2023年
词类标注是词典的一项重要任务,词类标注的准确性直接影响词典的编纂质量。典型名词和典型动词的标注较容易进行,但对于兼类词的标注争议较大,兼类词的词类标注一直是词典编纂的难点。本研究以语料库作为研究工具,选取词类识别有争议的“操作”一词进行个案研究,考察现有词典对“操作”一词的释义情况,初步判断其词类。同时结合语料库中“操作”一词的使用模式,通过搭配和类联接等方法进一步确定“操作”一词的词性处理,试图对“操作”一词进行准确的词类标注。研究发现“操作”在现代汉语中应同时属于名词、动词,词典应将其处理为名动兼类词。
郝晨唐菊孟波
关键词:语料库词类标注兼类词类联接
汉英词典词类标注与译义对称性研究——以“议论”和“讨论”二词为例
2023年
词类范畴化问题是语法研究的核心,现代汉语、现代英语等分析语的概括词的兼类问题是学界研究的热点与难点。汉英词典编纂中,词类标注尤为重要,其中汉英词典词类标注与译义的对称性是美学原则也是科学准则。该文以双层词类范畴化理论为指导,基于国家语委语料库的调查模式,以四部权威双语词典为研究对象,以“议论”和“讨论”二词为例,探讨同义词释义的对称性问题。研究发现,“讨论”表指称的用法有较高的个例频率和类型频率,在社群语言系统层面应属动名兼类词,四部权威双语词典存在漏标“讨论”一词的名词用法的现象。还发现汉英词典词类标注以现代汉语词典为蓝本,词典编纂方式欠佳,未体现对称性原则。该文旨在理清“议论”和“讨论”两词的词类标注,探讨双语词典词类标注与译义不对称的原因,以期提高双语词典的编纂质量。
马宁
关键词:汉英词典词类词类标注对称性议论
汉英词典中“启发”的词类标注问题与对策——一项基于双层词类范畴化理论的研究
2023年
语言范畴化是语言学研究的基本任务。汉语词类范畴化中兼类问题的处理尤为棘手。该文以“启发”一词的词类标注为例,在近十部双语权威词典中对该词条目进行调查,发现该词的词类标注存在矛盾之处。鉴于此,该文以双层词类范畴化理论为指导,基于国家语委语料库的使用模式进行调查,对“启发”一词的词类标注进行探讨,发现其做名词表指称的个例频率和类型频率均达到规约化程度,在社群语言系统层面应属动名兼类词。文章进而对各大词典标注不一致的原因进行探讨,以期深化汉语动名兼类词的处理方法。
马宁
关键词:汉英词典词类标注语料库
语料库辅助的时间词词类标注研究
时间词的词类归属问题历来存在争议。本文采取语料库辅助的时间词使用模式调查,从个例频率、类型频率、历时分布、语域四个维度对时间词"昨天"作修饰用法时的规划约程度进行了考察。研究结果表明,"昨天"的修饰用法(谓饰)既具有较高...
吴铭
关键词:时间词汉英词典

相关作者

王仁强
作品数:58被引量:328H指数:14
供职机构:四川外国语大学
研究主题:词类标注 范畴化理论 词类 兼类词 汉英词典
谭景春
作品数:39被引量:543H指数:12
供职机构:中国社会科学院语言研究所
研究主题:《现代汉语词典》 词典释义 词类标注 释义 动词
钟义信
作品数:279被引量:2,240H指数:26
供职机构:北京邮电大学
研究主题:人工智能 神经网络 全信息 方法论 自然语言处理
刘伟权
作品数:6被引量:56H指数:4
供职机构:北京邮电大学信息与通信工程学院信息工程系
研究主题:词类标注 汉语 汉语文本 语料库 依存语法
宫妮
作品数:3被引量:1H指数:1
供职机构:四川外国语大学
研究主题:词类标注 词类 范畴化理论 汉英词典 语料库